关灯 巨大 直达底部
亲,双击屏幕即可自动滚动
第43章 兵分两路

若是换了别人, 苏韵估计就不会搞这么一个整蛊玩法——偏偏她要“对付”的人,正是心理素质本来就不能以常人的标准来衡量的斯坦利·库布里克。

也许很多吃蛋不看母鸡的人会不太认识这个在电影史上浓墨重彩的名字, 但他的作品名字一出,肯定是会有人恍然大悟拍案而起:《全金属外壳》、《2001太空漫游》、《发条橙》……还有成为了许多人童年阴影甚至是成年阴影的那一部赫赫有名的诡异恐怖巨作——《闪灵》。

曾经童年的苏韵,就是这部巨作的“受害者”之一……

想起那些被这部电影吓得开着灯都失眠的岁月,苏韵这才是为了一报童年阴影之仇,跟库布里克玩了个大的。

为此她还特地参考了同样赫赫有名的恐怖片《驱魔人》中,小女孩反折身体倒爬楼梯的经典一幕,借着宽大碎花长裙的掩护,在衣服底下藏了折叠的纸球和假发。

不比电影拍摄时需要抠细节,木屋里的灯光本来就微弱, 纸球一打开假发一套上,手上再套双袜子噔噔噔地爬下来,乍一眼望过去就活脱脱是整个人姿态诡异地反折了过来。

所以也就有了库布里克方才看到她反折身体倒爬楼梯的一幕。

这也算是库布里克心理素质够强了,惊得瘫在地上都舍不得跑路反而是为了灵感就瘫那里继续观察。换了别的人,转头就跑、吓得跑不动或者当场昏过去等等都是正常反应……

可能是他刚刚拍完《发条橙》不久吧,承受能力还很强。

于是苏韵这只皮皮虾就这么颠颠地爬到了他面前,开腔唱了这么一句玩梗的歌词。

“ Do You Want to Build a Snowman”这一句本来是迪士尼电影《冰雪奇缘》中的一首经典插曲歌词,调子轻快又简单, 十分适合童声。不过苏韵想要做的是机器人,那么“雪人(Snowman)”就不合用了,因此脑子一转就给换成了“铁人(Iron Man)”……

顺便还玩了一下钢铁侠的梗, 毕竟钢铁侠的英文直译就是铁人。

为了迁就韵律,她也没把前面的“a”改成“an”:因为不管中文英文,在口语和歌词之中其实对语法问题并没有那么注重, 有时候为了适应音调或者为了押韵, 倒装、变音、变调等都会用到。

反正意思到了, 就足够了。

显然,库布里克在惊诧了这么久之后,终于是被她这么一句唱词给拉回了不知飞到哪里去的思绪:“你是……”

“玛丽·苏,来自华夏香江。”苏韵站起来,一边拉扯手上的袜子,一边回答道。

“不错的想法。”看清楚地上的纸球、假发和袜子之后,库布里克很快就明白了苏韵刚才那个诡异的姿态是怎么一回事,“怎么想到的?”

苏韵沉默了一瞬:这个,必须得说是沙雕网友欢乐多了。

自从智能手机和各种短视频媒体发展起来,全世界的沙雕网友就开始了联合狂欢的序幕——各种靠着化妆、道具和演技的整蛊视频时时有、时时新,总之就是只有你想不到,没有他们做不到的……

模仿《驱魔人》经典倒爬楼梯的短视频不少,她也是参考着电影原版和一些模仿短视频,再根据自己的实际情况改良了一下,才有了这么一场伪装成娃娃混入木屋的大戏。

简单给库布里克解释了一番原理,苏韵便直接开门见山:“我有一个关于机器人的剧本想找您拍摄。”

接过苏韵递上来的计划书,库布里克快速浏览了几下其中的剧本,立刻就发现了这个故事与他最近的灵感颇有相似之处。

但不同的是,比起他脑海里那些只是断续散乱的灵感构思,苏韵这个剧本里的故事已经是十分的完整。

不过可能是因为作者是小孩子的原因,最后的结局也偏向于商业化的童话故事希望风格,就很有小孩子睡前故事的温馨味道。

在简单的谈话之中,库布里克已经是得知了