公主哲小说网

十四(第1页)

天才一秒记住【公主哲小说网】地址:https://www.gzzhe.com

情人与缪斯之间的最终区别在于,后者是不死的。

诗人与缪斯间的关系也是这样的:当诗人离去后,缪斯会在下一代中找到她的另一个代言人。

换句话说,她永远徘徊在一种语言的周围,并不在意被错当成一个普通的姑娘。

被这类错误逗乐的她试图通过向其代言人的授意来纠正它,她口授的时而是《天堂》中的篇页[16],时而是托马斯·哈代一九一二至一九一三年间的诗作;在这些篇章中,人类情感的声音正在让位于语言的需要——但这显然是徒劳的。

所以,我们还是让她手持长笛、头戴花环独自待着吧。

这样至少能使她摆脱传记作者的纠缠。

一九九年

[1]此文原为作者1990年10月11日在《泰晤士报文学副刊》所举办讲座上的发言。

原题为拉丁文“AltraEgo”

[2]莫扎特的歌剧《唐·乔万尼》(即《唐璜》)中的主人公。

[3]即神与人所生的后代。

[4]Glossa意为“舌头”

、“语言”

,在希腊语中为阴性名词。

[5]霍普金斯(1844—1889),英国诗人。

[6]普罗佩提乌斯(公元前50?—公元前14?),古罗马哀歌诗人。

[7]法国民间故事中一个连续杀死6个妻子的人。

[8]吉勒·德·雷(1404—1440),法国元帅,后被指控诱拐和杀害儿童。

[9]这是布罗茨基自己的诗句,见其《别了,维罗尼卡小姐》一诗。

[10]忒修斯,希腊神话中的英雄,雅典国王,以杀死半人半兽的怪物弥诺陶洛斯、带走米诺斯公主而闻名。

[11]英格兰的守护神,屠龙拯救少女。

[12]此处的“神人”

用的是拉丁语“HomoDei”

[13]语出帕斯捷尔纳克的《让我们随意道出话语……》一诗。

[14]语出叶芝的《当你老去》一诗。

[15]英国诗人柯勒律治为诗歌所下的定义。

[16]指但丁《神曲》的第三部《天堂》。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)











新书推荐

徒儿,下山去祸害你未婚妻吧说好只是假情侣,警花你怎么来真的?豪门重生之贵妻难当八零小辣椒二嫁渣夫神医狂妃:残疾皇子的心尖宠神医傻妃狠嚣张护国战婿暴君总想生三胎从低魔世界归来,先做人工智能宠妾灭妻?重生主母杀疯了我真不会演戏啊极品司机东京:我的超能力每周刷新九零药香满田园替嫁后,发现老公是隐藏首富高昕刑墨夜夜燃情:罪妻求放过农门悍妻:病娇相公有救了洛星如陆怀瑾下堂弃妃,她靠玄学上位战神掌中娇穿越大宁之千年之后我的岳父是崇祯大明英华黑月光的马甲又掉了我的武功全球流行