公主哲小说网

春柳(第1页)

天才一秒记住【公主哲小说网】地址:https://www.gzzhe.com

苑外银塘乍泮冰①,柳眠初起鬓鬅鬙②。

谢娘微黛轻难学③,楚女纤腰弱不胜④。

袅雾萦烟枝濯濯⑤,欹风困雨浪层层⑥。

絮飞时节青春晚⑦,绿锁长门半夜灯⑧。

【笺注】

①银塘:清澈明净的池塘。

南朝梁简文帝《和武帝宴诗》之一:“银塘泻清渭,铜沟引直漪。”

泮(pàn)冰:冰开始融解。

《诗经·邶风·有枯叶》:“士如归妻,迨冰未泮。”

②柳眠:即三眠柳,见前注。

鬅(pénɡ)鬙(sēnɡ):头发散乱貌。

唐段成式《酉阳杂俎续集·支诺皋上》:“忽见一小鬼鬅鬙,头长二尺余。”

③谢娘:晋王凝之妻谢道韫有文才,后人因称才女为“谢娘”

④楚女纤腰:《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”

泛称女子的细腰。

欧阳修《减字木兰花》:“香生舞袂,楚女腰肢天与细。

粉汗重匀,酒后轻寒不著人。”

⑤濯濯:明净貌,清朗貌。

《诗·大雅·崧高》:“四牡蹻蹻,钩膺濯濯。”

毛传:“濯濯,光明也。”

⑥欹风困雨:寒冷的风,久下成灾的雨,形容天气恶劣。

⑦青春:指春天。

春季草木茂盛,其色青绿,故称。

《楚辞·大招》:“青春受谢,白日昭只。”

王逸注:“青,东方春位,其色青也。”

⑧长门:汉宫名。

汉司马相如《长门赋》序:“孝武皇帝陈皇后,时得幸,颇妒,别在长门宫,愁闷悲思。

闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百斤,为相如、文君取酒,因于解悲愁之辞。

而相如为文以悟主上,陈皇后复得亲幸。”

后以“长门”

借指失宠女子居住的寂寥凄清的宫院。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)











新书推荐

深情祖师爷:我真没想当渣男啊双面影帝每天都在教我撩他桑杺陆骁东恒青云官场之权势巅峰学神十三岁玄幻:七十岁激活系统,我无敌了《醉酒后,我拿下了人间最香小狼狗》夜夜燃情:罪妻求放过池夏陆枭镜面管理局绯闻萌妻:影帝老公求抱抱暗恋回响都市捉妖人穿越兽世,我成了兽世一国之主玄学大佬下山,全球豪门疯抢上交预言天灾手机后风流小刁民穿成反派的黑心娘亲后林凝萧煜《为她着迷》白柠贺时舟恶毒女配三岁半完《八零娇软后妈,撩最猛军官嘎嘎乱杀》《医绽芳心,追妻套路深》阮南南傅江辞地府巡灵倌" title="禁止离婚!陆律师蓄谋已久">禁止离婚!陆律师蓄谋已久全修真界都是我的徒子徒孙穿成恶毒后娘,带崽搬空仇家库房