公主哲小说网

十四(第1页)

天才一秒记住【公主哲小说网】地址:https://www.gzzhe.com

情人与缪斯之间的最终区别在于,后者是不死的。

诗人与缪斯间的关系也是这样的:当诗人离去后,缪斯会在下一代中找到她的另一个代言人。

换句话说,她永远徘徊在一种语言的周围,并不在意被错当成一个普通的姑娘。

被这类错误逗乐的她试图通过向其代言人的授意来纠正它,她口授的时而是《天堂》中的篇页[16],时而是托马斯·哈代一九一二至一九一三年间的诗作;在这些篇章中,人类情感的声音正在让位于语言的需要——但这显然是徒劳的。

所以,我们还是让她手持长笛、头戴花环独自待着吧。

这样至少能使她摆脱传记作者的纠缠。

一九九年

[1]此文原为作者1990年10月11日在《泰晤士报文学副刊》所举办讲座上的发言。

原题为拉丁文“AltraEgo”

[2]莫扎特的歌剧《唐·乔万尼》(即《唐璜》)中的主人公。

[3]即神与人所生的后代。

[4]Glossa意为“舌头”

、“语言”

,在希腊语中为阴性名词。

[5]霍普金斯(1844—1889),英国诗人。

[6]普罗佩提乌斯(公元前50?—公元前14?),古罗马哀歌诗人。

[7]法国民间故事中一个连续杀死6个妻子的人。

[8]吉勒·德·雷(1404—1440),法国元帅,后被指控诱拐和杀害儿童。

[9]这是布罗茨基自己的诗句,见其《别了,维罗尼卡小姐》一诗。

[10]忒修斯,希腊神话中的英雄,雅典国王,以杀死半人半兽的怪物弥诺陶洛斯、带走米诺斯公主而闻名。

[11]英格兰的守护神,屠龙拯救少女。

[12]此处的“神人”

用的是拉丁语“HomoDei”

[13]语出帕斯捷尔纳克的《让我们随意道出话语……》一诗。

[14]语出叶芝的《当你老去》一诗。

[15]英国诗人柯勒律治为诗歌所下的定义。

[16]指但丁《神曲》的第三部《天堂》。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)











新书推荐

疯了吧,人还没死先给自己烧冥钞官场弃婿,被渣后走上仕途巅峰嚣张帝婿书生凶猛1966年:我被迫回城上班纨绔小侯爷:开局暴揍老丈人和嫡姐换亲后我一手烂牌赢麻了从解析太阳开始我缔造上古天庭的那些年乐姝柏夜骆云萱秦阅丞《我真没脚踏两只船[重生]》为了攒钱开诊所,我成了内衣店销冠我和软萌女友的恋爱日常《全城警戒!疯批大佬的小娇妻逃婚了》云栀意闻亭寒爱你不珍惜,我嫁权臣你哭什么? 许羡沈多芙双面影帝每天都在教我撩他八十年代玉珍嫂甜心都想要最终序列外室登门,我当场改嫁纨绔小叔子刀与剑的彼方刺魂师重回八零,假装欠债脱离苦海《离婚后她投入美好新生活,前夫慌了》谢平舟颜朝雾